Mengapa kaviar terong di Rusia disebut "di luar negeri"?

Terong adalah tanaman asli India, di mana ia masih tumbuh liar. Buahnya telah dimakan oleh penduduk setempat sejak jaman dahulu kala. Namun pada awalnya rasa terong tampak "mencurigakan" bagi orang Eropa. Orang Yunani dan Romawi kuno menyebut terung "apel kemarahan" dan percaya bahwa penggunaan sistematis mereka dalam makanan menyebabkan kegilaan.

Namun, selama Abad Pertengahan, terong ditanam secara luas di Eropa Selatan. Mereka datang ke Rusia hanya pada abad ke-17 dan ke-18. Jadi replika terkenal Savely Kramarov "Kaviar Terong di Luar Negeri" dari film "Ivan Vasilyevich Mengubah Profesi" tidak memiliki dasar sejarah. Selama masa Ivan the Terrible, orang Rusia hanya tahu dari desas-desus tentang keberadaan terong. Hanya beberapa abad kemudian, "demianki", sebutan terong di Rusia, menjadi sayuran yang cukup umum, terutama di provinsi selatan Rusia. Mereka direbus dalam semur daging atau digunakan sebagai pengganti "gigitan". Begitu mereka tidak menyebut terong di Rusia: "pakistan", "badarzhan", "bagazhan" dan bahkan "podlizhan". Pada akhirnya, lelah memecahkan bahasa mereka, Rusia menemukan jalan keluar dan menyebut sayuran "luar negeri" secara sederhana dan ekspresif: "biru".

Padahal, buah terong tidak berwarna biru. Warnanya berkisar dari ungu muda hingga ungu tua. Dan jika buah dibiarkan matang di semak, warnanya akan berubah menjadi abu-abu kehijauan atau kuning kecoklatan. Ini adalah warna buah terong yang sudah masak. Kami makan buah mentah - mereka empuk, enak dan sehat, berbeda dengan buah matang yang kasar dan sedikit bisa dimakan.

Terong yang terlalu matang tidak boleh dimakan. Mereka mengandung sejumlah besar zat beracun - solanin. Dan terong yang paling bermanfaat dan enak adalah yang memiliki kulit hitam kebiruan, dan bentuk buahnya lonjong. Biasanya terong ini berbiji sedikit.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found